5 новостей, которые вы могли проспать
Главные события ночи:
1. Президент своим Указом утвердил решение Совета национальной безопасности и обороны Украины от 6 мая 2015 года «О Стратегии национальной безопасности Украины».
В документе отмечается, что российская угроза и другие изменения во внешней и внутренней среде безопасности Украины обусловливают необходимость создания новой системы обеспечения национальной безопасности страны.
2. Кинорежиссер, участник кинообъединения "Вавилон'13" и доброволец батальона "Киевская Русь" Кристиан Жереги приказом Президента Украины получил украинское гражданство.
До того режиссер был гражданином России. О получении украинского гражданства Кристиан Жереги написал на своей странице в Facebook. "Теперь могу смело сказать: Дякую тобі, Боже, що я не москаль!", - написал Жереги.
3. Контрразведка Службы безопасности Украины задержала жителя города Счастье Луганской области, который корректировал огонь боевиков по своему населенному пункту.
Информатор по телефону сообщал главарям незаконных вооруженных формирований террористической организации «ЛНР» сведения о местах расположения сил АТО. «После осуществления боевиками артиллерийских ударов, злоумышленник звонил им снова и уточнял координаты обстрела, докладывал о попадании снарядов в дома жителей, мирные объекты.
4. США не готовы отправиться на войну на Восток Украины, но будут продолжать поддерживать Украину вместе с партнерами по НАТО в противостоянии российской агрессии. Об этом пресс-секретарь Белого Дома Джош Эрнест сказал на брифинге в Вашингтоне. Мол, существуют возможности для США и НАТО помогать Украине.
5. Стало известно, когда компьютеры научатся флиртовать.
Профессор Джеффри Хинтон пообещал, что в ближайшее десятилетие компьютеры научатся мыслить по-человечески, и в том числе флиртовать. В этом им поможет новый класс алгоритмов, разработку которого Хинтон сейчас ведет для компании Google.
Как рассказал Хинтон, принцип работы его алгоритма основывается на том, что каждому слову приписывается набор цифр, который определяет его положение в теоретическом "смысловом пространстве" или облаке. Основная сложность — в том, чтобы понять, какие цифры приписать каждому слову в языке. В частности, алгоритм разрабатывают, чтобы улучшить программы машинного перевода (наподобие Google Translate). Сейчас такие программы берут переводы отдельных слов из словарей, а также просматривают ранее переведенные документы, чтобы найти общеупотребительные аналоги тех или иных фраз.